![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SPORTS AND PASTIMES OF ALL NATIONS
|
BRAZIL. Holloway's Sports & Pastimes of many Nations. HOLLOWAY'S PILLS and OINTMENT THOMAS HOLLOWAY, LONDON |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown |
This card has (at least)
2 different back varieties, as shown below:
|
NOTE: The text describing Brazil and the Brazilians is nearly identical to that found on the back of the Arbuckle version of this card. In the 3rd paragraph, "Hallowe'en" appears to have been changed to "Hallewe'en", "passersby" to "passers by" and "may be concealed" to "are concealed". In the 1st sentence of the 4th paragraph "negros" was changed to "negroes". In addition, and only on the second version shown, with the OXFORD street name, the word "Negros" in the 1st paragraph has been changed to "Negroes", and "fire works" has been hyphenated to "fire-works" in the 2nd paragraph. |
BRAZIL. Deportes y Pasatiempos de muchas naciones, de Holloway. UNGÜENTO DE HOLLOWAY Thomas Holloway, London |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown |
![]() |
BRASIL.
BRASIL
es el
pais más importante de la América del Sur. Sus habitantes son
descendientes de los españoles con una gran proporción de negros y
otra, mayor aún, de indios. Las tres razas viven juntas muy
amigablemente, reconociendo las dos últimas la supremacía de la
primera. Los blancos son gente placentera y tranquila. Son pintorescos,
de temperamento esitable y fiero, pero generosos en su disposición y
maneras.
Los brasileños son muy aficienados a los fuegos de artificio. En pirotecnia los artistas nativos son iguales a los de cualquier otro pais. Mientras que en los fuegos ordinarios son sobresalientes, hacen otros varios que no se ven en ninguna otra parte. En la víspera de lo que corresponde con nuestra fiesta de todos los santos, se regocijan los niños en toda clase de deportes rudos. Muchos de estos son familiares en nuestra tierra, pero algunos son reprensibles. Los diablillos, que gozan de gran inmunidad en esta ocasión, procuran grandes jeringas, lás llenan de agua, no siempre muy limpia, y jeringan a los transeuntes. A la par de esto está el arrogar bolas de almidón a las personas bien vestidas que pasen cerca del lugar en donde estos bribonzuelos están escondidos. La danza de los negros es un siguo de la clase baja del Brasil; es grotesca y estrafalaria como toda danza de negros tiene que ser. Se reunen en sus chozajos y oyendo la música de un solitario violin o un acordeón bailan la mitad de la noche. La caza del jabalí, del tapir o del toro silvestre es el gran deporte de campo del brasileño. |
Brazilië.
VAN LECKWYCK & Co.
ROTTERDAM |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown (but must be 1897 or later) |
![]() (example) |
Brésil.
CAFÉ TORRÉFIÉS |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown (but must be 1894 or later) |
![]() (example) |
Brésil
CHOCOLAT BESNIER - LE MANS |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown |
![]() |
LE BRÉSIL Immense contrée de l'Amérique du Sud, capitale Rio-de-Janeiro. Les Brésiliens sont descendants des Espagnols et en grande partie des nègres et des Indiens indigènes. Ces trois races vivent paisiblement ensemble. Les blancs sont avides de plaisirs et aiment le confortable. Les Brésiliens adorent les feux d'artifice et leurs artistes rivalisent avec ceux des autres pays. Beaucoup de leurs sports sont instructifs ; mais d'autres sont blâmables. Les Koboldas se procurent de grandes seringues qu'ils remplissent d'eau plus ou moins propre, et éclaboussent les passants avec. Un jeu analogue consiste à lancer des boules d'amidon aux personnes en toilettes, qui ont le malheur de passer près des joueurs. La danse des nègres est une distraction des basses classes du Brésil, elle est grotesque et excentrique, et a lieu dans leurs huttes aux sons d'un violon ou d'un accordéon. La chasse au sanglier, au tapir et au buffle sont les grands sports des Brésiliens. |
Brésil
CHICORÉE A LA BERGÈRE |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown |
![]() |
NOTE:
The French text on the back of this card is identical to the CHOCOLAT BESNIER card shown above. |
Brésil
CHICORÉE
JH LERVILLES |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown |
![]() |
NOTE:
The French text on the back of this card is identical to the CHOCOLAT BESNIER card shown above. |
Brésil
A. CARDON DUVERGER |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown |
![]() |
NOTE:
The French text on the back of this card is identical to the CHOCOLAT BESNIER card shown above. |
Brasilien. A. Dreyfus Mülhausen i. E. |
||
Size: 3" x 5" |
||
(back view - example)
|
Brésil
TAPIOCA DE L'ÉTOILE |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown (but must be 1889 or later) |
![]() (back view - example) |
Brésil
CHOCOLAT CARPENTIER |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown (Reverse is blank) |
Brasilien. Jos. Huber Frankfurt |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown Lithographer: Liebes & Teichtner |
![]() (back view - example) |
Brésil Mon Ch. Denia PARIS |
![]() Size: 3" x 5" Date: Unknown |
![]() (back view - example) |
Brasilien. Carl Klingler |
![]() Size: 3" x 4-5/8" Date: Not dated Lithographer: Liebes & Teichtner, Leipzig |
![]() |
(Overview of non-Arbuckle Sports & Pastimes design usage.)
<< Back to S & P - Brazil << |
Copyright ©
1999-2021 Jeffrey Buck.
All rights reserved.